新闻动态

布鲁斯·麦康纳尔:用互联网力量要考虑网民利益
发布时间: 2014-11-20 10:20:13   |   阅读数: 763

鲁斯·麦康纳尔(美国东西方研究所高级副总裁,知名网络专家) 在美国政府部门工作多年,曾任美国国土安全部的网络安全部门高级顾问、副秘书长。他曾经在美国总统奥巴马和副总统拜登的总统过渡小组中工作,负责政府信息公开和技术问题。

首届世界互联网大会召开前夕,美国东西方研究所高级副总裁布鲁斯·麦康纳尔对新京报记者表示,没有完美的网络防护系统。他说:“如何保证网络安全,就信息通讯技术来说,需要制造商提供可靠的产品和服务。用户、尤其是企业,需要遵循适当的安全程序,这能够保障其免遭90%的黑客攻击。国家之间也需要努力解决分歧,就像我们在乌镇即将要做的一样。”

互联网提供即时获取信息和商务的机会

新京报:在你看来,互联网的快速发展如何改变社会?

麦康纳尔:今天的互联网是人类交流和国际商务、金融交易的基础设施,它进入了人类生活的每个方面。现在,每个人都变成了记者,也能知道其他地方的人们怎样生活。

就像老话说的,“小人物也有权利”。今天,一个普通人可以给国王发短信,而且真的期望会得到回复。互联网对于权力结构、人类合作的刺激和政治、地缘和文化疆界的突破才刚刚开始。未来令人兴奋。

新京报:互联网给我们带来怎样的便利和潜在的威胁?

麦康纳尔:互联网提供了即时获取信息、沟通和商务的机会,提高了生产力,让人们有更多机会接受教育,促进协作和创新。另一方面,和其他技术一样,互联网也会产生坏的影响,尤其是网络犯罪是个严重问题。

新京报:在互联网时代,美国政府如何保障公民隐私权?

麦康纳尔:所有政府都有义务保护公民的隐私。政府能够通过向公民提供安全技术,来阻止互联网未经授权地获取个人信息。政府也应该制定法律来保障公民,尽量减少对公民个人信息自由不必要的干扰。在美国,这种平衡通过公共辩论、行政和司法部门分权来实现。

新京报:政府应如何在减少网络犯罪和保护公民隐私上取得平衡?

麦康纳尔:首先我们不要弄混网络犯罪和网络恐怖主义。如今网络恐怖主义非常少,但是通过互联网实施的犯罪非常多。我指的是常规犯罪,比如偷窃,诈骗。网络犯罪和它唯一的不同是通过互联网实施的。

政府有责任保护公民免受有害信息侵扰

新京报:你认为政府需要就网络立法控制互联网吗?

麦康纳尔:政府有责任保护公民免受有害信息的侵扰。比如,所有政府都同意,反映儿童暴力和色情活动的图片不应该在网络上传播。

然而,不同的文化和政治体制下产生不同的价值观。要所有国家就什么内容对于公民来讲是合适的达成共识是不现实的。

新京报:在美国网络安全立法过程中,立法者遇到什么阻碍?

麦康纳尔:在美国,政府试图扩大其在互联网发展和运营上的作用的尝试往往遇到阻碍。这些阻碍来自于对隐私敏感的公司和公民。公司认为,爆炸式的创新导致互联网取得了目前的成就,政府的监管是相当有限的。公民认为,斯诺登事件的发生表明政府在互联网发展中扮演的角色应该弱化而不是强化。

新京报:什么是保障网络安全最重要的因素?

麦康纳尔:没有一个绝对完美的网络防护系统。互联网每天都在发生变化。以下这些是重要因素:更加安全的信息和通讯技术,更强的用户责任和更好的国际合作。

政府使用互联网力量时必须谨慎

新京报:现在制定一部国际法来应对网络攻击和网上犯罪可能吗?

麦康纳尔:现在已经有一部这样的国际法律了—《布达佩斯网络犯罪公约》。50多个国家都签署了这一公约。公约包括如何应对非法入侵、非法拦截、数据干扰、系统干扰、滥用设备、网络造假和诈骗、儿童色情犯罪和侵犯版权等。

有些国家不一定完全认同公约,但是也在不断完善法律,以便与公约的主要观点相适应。

新京报:互联网是双刃剑。你对于互联网发展的未来怎么看?

麦康纳尔:我喜欢双刃剑的比喻。一方面,互联网摧毁了旧的体制。它跨越原本封闭的疆界把人们连接起来。另一方面,“这把剑”也有可能伤到“持剑的武士”。因此,不管是政府和企业,在使用互联网力量时都必须谨慎,要考虑到所有网民的长远利益。

信息来源: 国脉电子政务网

免费开通产品体验功能,在线试用30天!